Autor YouTube kanala Real Talk o učenju engleskog jezika.
1. Izrežite na potjeru
Značenje: idite ravno do točke.
Ovaj izraz ima vrlo zanimljivu povijest. Rez je sklop koji se lijepi zajedno u kino (prijelaz iz jednog okvira u drugi), potjera je potjera (na primjer, policajci nakon kriminalca). U prošlosti, najzanimljiviji dio filma u filmu bila je potjera, ali neiskusni scenaristi umetnuli su u traku previše dosadnih dijaloga koji su malo utjecali na radnju. Kasnije su producenti gledali snimku i rekli: “Ovaj dio je previše dosadan. Odrežimo je i idemo ravno u potjeru. Tako je izraz izrezan na lov i zaglavljen u jeziku.
Primjer. Gledaj, nemam vremena za ovo. Već je prerezano na potjeru. "Slušaj, nemam vremena za ovo." Idite ravno na stvar.
2. Vozač stražnjeg sjedala
Značenje: onaj koji daje neželjeni savjet.
Ponekad ljudi na stražnjem sjedalu automobila počnu davati savjete vozaču, koji mu ne samo da mu pomaže, već ga, naprotiv, muči. U suvremenom engleskom jeziku ovaj se izraz koristi doslovno i figurativno.
Primjer. Trenutno ste previše vozača na stražnjem sjedalu. Mogu sam, hvala! - Sada mi daješ previše savjeta koji mi ne trebaju. Mogu sam, hvala!
3. Povuci nečiju nogu
Značenje: ismijavati nekoga, igrati nekoga.
U Engleskoj su u 18. stoljeću ulice bile vrlo prljave, tako da je u to vrijeme takva šala bila iznimno popularna: netko bi s kukom, štapom ili štapom, stavio podnožje na drugu osobu i pao bi u zemlju. Doslovno, ovaj izraz se prevodi kao "povući nekoga za nogu."
Primjer. Ovo ne može biti istina. Sigurno ste mi povukli nogu! - Ne može biti. Zezaš me!
4. Toliko o nečemu
Značenje: to je sve; nešto je pošlo po zlu, kao što je i zamišljeno.
Obično se ovaj izraz koristi za izražavanje razočaranja zbog situacije koja se razvila drugačije nego što je bila namjera.
Primjer. Vrijeme je strašno. Toliko o našoj šetnji parkom. - Vrijeme je odvratno. Ne radi u parku.
5. Želite
Značenje: što drugo.
Ovaj izraz je ekvivalent ruskom "da, upravo sada" ili "aha, pobjegao", to jest, sarkastičan odgovor na neku vrstu zahtjeva.
primjer:
- Hoćeš li mi kupiti novi iPhone? (Hoćete li mi kupiti novi iPhone?)
- Da, želiš! (Da, što još!)
6. Nema znoja
Značenje: ne brinite, vrlo jednostavno.
Ovaj idiom je svojevrsni sinonim za komad torte. Riječ znoj se prevodi kao "znoj". Izraz se koristi kada se govori o nečemu laganom (to se može učiniti bez znojenja). Također, izraz se ponekad koristi kao neformalni odgovor na "Hvala vam!"
primjer:
- Možete li dovršiti projekt do petka? (Hoćeš li dovršiti projekt do petka?)
- Nema znoja, šefe! (Da, nema problema, šefe!)
7. Idi nizozemski
Značenje: platiti za sebe.
U SAD-u, na primjer, kada par ode na spoj, često se svatko plaća za sebe, a to se smatra pristojnim i ispravnim. Sam izraz dolazi od takozvanih nizozemskih vrata (nizozemski - "nizozemski"), koji su podijeljeni u dva identična dijela.
Primjer. Idemo zajedno! Idemo Dutch ako želite. - Idemo na spoj! Ako želite, plaćamo jednako.
8. Nazovite ga dan
Značenje: zaokružite.
Ovaj izraz se često koristi na poslu u smislu "dovoljno za danas, dovršimo".
Primjer. U redu, nazovimo ga dan. - Dosta za danas.
9. Idite s tračnica
Što znači: poludjeti, odletjeti s zavojnice.
Usporedba je vrlo jednostavna: kako vlak odlazi s tračnica, sa svog normalnog puta, tako i osoba poludi.
Primjer. Izgleda da je Jim otišao s tračnica. "Izgleda da je Jim potpuno skrenuo s uma."
10. Uhvatite nekoga tko je na rukama
Značenje: uhvatite nekoga tko je na rukama.
Podrijetlo izraza je prilično trivijalno. Ako osoba ima crvene ruke, onda je, najvjerojatnije, u krvi. A ako su u krvi, onda je sigurno kriv. Naravno, danas se ovaj izraz koristi u figurativnom smislu.
Primjer. Uhvaćen si na djelu. - Nema smisla poricati da si uhvaćen na crveno.
Pogledajte i:
- 10 razgovornih kratica na engleskom jeziku koje biste trebali znati →
- 12 Engleski neologizmi koje želite koristiti →
- 13 engleske kratice čije značenje možda ne znate →